Facebook = måste dö ?

Facebook håller på att slutföra transaktionen inträde på den kinesiska marknadenÄven under 2007 hade det varit liknande rykten, men senaste nyheten är från flera tillförlitliga medier. Samarbete med det kinesiska internetbolaget Baidu (百度),  som har ca. 85% av den kinesiska sökmarknaden (noterade på Nasdaq) verkar  bli klar snart. Baidu har samma utmaning i Kina som Google har i väst, inget av sökföretagen har någon framgångsrik social plattform. Google köper MySpace. Kanske är det Baidu och Facebooks tur ?


 

Men att översätta namnet till kinesiska är som vanligt problimatiskt. Facebook betyder 脸书 eller 面书 på kinesiska, inte så vackert men helt OK. Dessvärre uttalet låter fēi sǐ bù kě "非死不可"=måste dö. Mycket olyckligt. Framtiden ser mörkt ut.
MySpace då. Inte mycket bättre som det låter mài sǐ péi sǐ ”卖死赔死” = kommer att förlora allt.


Kommentarer
Postat av: Krister i Beijing

Översättningen "非死不可" får räknas som riktigt rolig. Jag fick några kinesiska bekanta att minst sagt småle igår av att visa bilden ovan.

2011-04-15 @ 01:49:45
URL: http://kristeribeijing.blogspot.com/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0